Over mij

Gedreven door grote vragen begon ik in 2009 aan mijn studie filosofie in Amsterdam. Ik bestudeerde klassieke en hedendaagse denkers, en al gauw ontstond de behoefte om al die grote teksten ook in hun oorspronkelijke taal te kunnen lezen. Om Frans te leren en de twintigste-eeuwse Franse filosofie te ontdekken, studeerde ik in 2011 een half jaar aan de Universit├ę de Vincennes-Saint Denis in Parijs. Voor mijn master trok ik uiteindelijk naar Freiburg (DE), waar ik me te midden van de heuvels van het Zwarte Woud kon wijden aan een scriptie over het spontaniteitsbegrip in de filosofie van Kant.

Ondertussen was ik begonnen aan een vierjarige opleiding tot Okido-yogadocent. Zo werkte ik na mijn afstuderen een tijd als yogadocent en fietskoerier. Daarbij raakte ik, door mijn eigen ervaringen met lichaamswerk en meditatie, steeds meer geïnteresseerd in niet-westerse filosofie. Ik sloot me aan bij Filosofie Oost-West, een kennisnetwerk voor de verspreiding van niet-westerse filosofie in Nederland, en bleef me in steeds weer nieuwe filosofische teksten verdiepen. Dat resulteerde in het opzetten van een eigen filosofiecursus, waarin ik westerse en niet-westerse denktradities met elkaar in dialoog laat gaan.

Om filosofische en literaire teksten niet alleen te lezen, maar ze ook te kunnen vertalen, begon ik in 2019 aan de opleiding tot literair vertaler Duits aan de Vertalersvakschool Amsterdam. Ook bij het werk als vertaler is het voor mij steeds weer een grote verrijking om een tekst tot in de kleinste details te leren doorgronden. Om een tekst te kunnen bevragen, tussen de regels te lezen en kritisch tegen het licht te houden.

Inmiddels heb ik mijn vertaalopleding afgerond. Mijn eerste vertaling, Ludwig Wittgensteins Tractatus logico-philosophicus, verschijnt in januari 2022. Ik hoop dat er nog veel mooie vertaalprojecten en filosofiecursussen zullen volgen!